Robin和他搭档非(fēi )善(shàn )类 就只(zhī )偷老 弱 妇女(🕟) 偷(tōu )其他(🕰)人对他们来(🔧)说风险(🆖)太(🥈)大(🐉) 他(tā )(🌰)们也(yě )有梦想 就(jiù )是买下镇上最受欢迎(yíng )的妓院(♑) 为(😎)了(🚤)筹钱 他(tā )就(🔸)联合别人抢了(🎡)小镇(🕯)的(👁)税(shuì )(🙍)收 却遇到了森林里的义贼他们是(shì )劫富济贫的 一起骗 最终识破Robin的骗(piàn )局 让其做苦力补(bǔ )救 后来又帮忙释放国(guó )(🎛)王夺(duó )回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compè(🗳)re Tuck ont une é(🈸)thique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’(☔)enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! ((✉)allocine)
Copyright © 2008-2018